1 Chronicles

Chapter 2

1 THESE are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,

2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.

3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah; these three were born to him of Bathshua the Canaanitess. And Er, the first-born of Judah, was wicked in the sight of the LORD; and he slew him.

4 And Tamar his daughter-in-law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.

5 The sons of Pharez: Hezron and Hamul.

6 And the sons of Zerah: Zimri, Ethan, Haman, Calcol, Darda; five of them in all.

7 And the son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing dedicated.

8 And the son of Ethan: Azariah.

9 The sons of Hezron that were born to him: Rahmael, Ram, and Salbai.

10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;

11 And Nahshon begat Salma; and Salma begat Boaz;

12 And Boaz begat Obed; and Obed begat Jesse;

13 And Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,

14 Nathanael the fourth, Darai the fifth,

15 Ozem the sixth, Eliho the seventh, and David the eighth,

16 Whose sisters were Zuriah and Abigail. And the sons of Zuriah: Abishai, Joab, and Ashail, three.

17 And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether.

18 And Caleb the son of Hezron begat Jedioth of Arubah his wife, and these were her sons: Asher, Jobab, and Adon.

19 And when Arubah died, Caleb took to him Ephrath, who bore him Hur.

20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaliel.

21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.

22 And Segub begat Jair, who had twenty-three towns in the land of Gilead.

23 And after that Hezron was dead in Caleb's land, Ephrath, then his wife, bore him Eshtawir the father of Tekoa.

24 And the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron were Aram the first-born and Banah, Aran, and Azam their sister.

25 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.

26 And the sons of Aram the first-born of Jerahmeel were Maaz, Nabin, and Aotar.

27 And the sons of Onam were Sabai, and Jada. And the sons of Sabai: Nadab and Abishur.

28 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.

29 And the sons of Nadab: Seled and Pelarim; but Seled died without children.

30 And the son of Pelarim was Isaiah. And the son of Isaiah: Shushan; and the son of Shushan: Ahlai.

31 And the sons of Jehoiada the brother of Sabai: Jether and Jonathan; and Jether died without children.

32 And the sons of Jonathan: Lapath and Aoza. These were the sons of Jerahmeel.

33 Now Shushan had no sons, but daughters. And Shushan had a son-in-law from Mizra, whose name was Jardaha.

34 And Shushan had given him his daughter to wife; and she bore him Attai.

35 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Dabir,

36 And Dabir begat Ephil, and Ephil begat Jobab,

37 And Jobab begat Jehu, and Jehu begat Azariah,

38 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,

39 And Eleasah begat Samsai, and Samsai begat Shallum,

40 And Shallum begat Elkamiah, and Elkamiah begat Elishama.

41 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Elishmai his first-born, who was the father of Ziph;

42 And the sons of Mareshah the father of Hebron were Korah, Tappuah, Rakim, and Shema.

43 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam; and Jorkoam begat Samai.

44 And Auphnah, Caleb's concubine, bore Horan,

45 And Horan begat Gozan.

46 And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Bethzur.

47 And the sons of Jahdai: Regem and Jotham and Gesham and Pelet and Ephah and Shaaph.

48 Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.

49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsa.

50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the first-born of Ephratah: Shobal, who was born in Kirjath-narin;

51 Samla, who was born in Bethlehem; and Abi, who was born in Gader.

52 And sons were born to Shobal in Kirjath-narin; namely, Atroth, Jobal, Hazri,

53 Sepharvim, Netophath, Samla, Shemothim, Shechab, and Hama;

54 All these sons were born to Shobal in Kirjath-narin.

55 And the families of the scribes which dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.

1-а хронiки

Розділ 2

1 Оце Ізраїлеві сини: Руви́м, Симео́н, Леві́й, і Юда, Іссаха́р, і Завуло́н,

2 Дан, Йо́сип, Веніями́н, Нефтали́м, Ґад і Аси́р.

3 Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, — троє народилися йому від ханаане́янки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин перворо́джений, нечестивий в оча́х Господа, — і Він забив його.

4 А Тамар, невістка його, породила йому Пе́реца та Зе́ваха, — усіх Юдиних синів п'я́теро.

5 Сини Перецові: Хецрон та Хамул.

6 А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, — усіх їх п'я́теро.

7 А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневі́рився в заклятті.

8 А сини Етанові: Азарія.

9 А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.

10 А Рам породи́в Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.

11 А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,

12 а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссе́я.

13 А Єссе́й породив свого перворо́дженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,

14 Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого,

15 Оцема шостого, Давида сьомого.

16 А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, — усіх троє.

17 А Авігаїл породила Амасу, а батько Амасин — їшмеелянин Єтер.

18 А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.

19 І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.

20 А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.

21 А потому прийшов Хецрон до дочки́ Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, — а він був віку шостидесяти років, — і вона породила йому Сеґува.

22 А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському кра́ї.

23 Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдеся́т міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.

24 А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.

25 А сини Єрахмеїла, Хецронового перворо́дженого, були́: перворо́джений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.

26 І була́ в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я́ їй Атара, — вона мати Онама.

27 А сини Рама, Єрахмеїлового перворо́дженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.

28 А сини Онамові були́: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.

29 А ім'я́ Авішуровій жінці — Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.

30 А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.

31 А сини Аппаїмові: Їш'ї, А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.

32 А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.

33 А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, — оце були сини Єрахмеїлові.

34 А в Шешана не було синів, а тільки до́чки. Був у Шешана раб єги́птянин, а ім'я́ йому Ярха.

35 І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку́ за жінку, і вона породила йому Аттая.

36 А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,

37 А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.

38 А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,

39 а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.

40 А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.

41 А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.

42 А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його перворо́джений, він ба́тько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.

43 А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.

44 А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.

45 А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.

46 А Ефа, нало́жниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.

47 А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.

48 Калевова нало́жниця Мааха породила Шевера та Тірхату.

49 І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова — Ахса.

50 Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, ба́тько Кір'ят-Єаріму,

51 Салма, батько Вифлеєма, Гареф, ба́тько Бе-Ґадеру.

52 У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.

53 А ро́ди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, — від них пішли цор'атяни та ештауляни.

54 Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Иоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.

55 А роди писарів, ме́шканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, — вони кіняни, що похо́дять від Хамата, батька Бет-Рехавового.

1 Chronicles

Chapter 2

1-а хронiки

Розділ 2

1 THESE are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,

1 Оце Ізраїлеві сини: Руви́м, Симео́н, Леві́й, і Юда, Іссаха́р, і Завуло́н,

2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.

2 Дан, Йо́сип, Веніями́н, Нефтали́м, Ґад і Аси́р.

3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah; these three were born to him of Bathshua the Canaanitess. And Er, the first-born of Judah, was wicked in the sight of the LORD; and he slew him.

3 Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, — троє народилися йому від ханаане́янки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин перворо́джений, нечестивий в оча́х Господа, — і Він забив його.

4 And Tamar his daughter-in-law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.

4 А Тамар, невістка його, породила йому Пе́реца та Зе́ваха, — усіх Юдиних синів п'я́теро.

5 The sons of Pharez: Hezron and Hamul.

5 Сини Перецові: Хецрон та Хамул.

6 And the sons of Zerah: Zimri, Ethan, Haman, Calcol, Darda; five of them in all.

6 А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, — усіх їх п'я́теро.

7 And the son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing dedicated.

7 А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневі́рився в заклятті.

8 And the son of Ethan: Azariah.

8 А сини Етанові: Азарія.

9 The sons of Hezron that were born to him: Rahmael, Ram, and Salbai.

9 А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.

10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;

10 А Рам породи́в Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.

11 And Nahshon begat Salma; and Salma begat Boaz;

11 А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,

12 And Boaz begat Obed; and Obed begat Jesse;

12 а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссе́я.

13 And Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,

13 А Єссе́й породив свого перворо́дженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,

14 Nathanael the fourth, Darai the fifth,

14 Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого,

15 Ozem the sixth, Eliho the seventh, and David the eighth,

15 Оцема шостого, Давида сьомого.

16 Whose sisters were Zuriah and Abigail. And the sons of Zuriah: Abishai, Joab, and Ashail, three.

16 А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, — усіх троє.

17 And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether.

17 А Авігаїл породила Амасу, а батько Амасин — їшмеелянин Єтер.

18 And Caleb the son of Hezron begat Jedioth of Arubah his wife, and these were her sons: Asher, Jobab, and Adon.

18 А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.

19 And when Arubah died, Caleb took to him Ephrath, who bore him Hur.

19 І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.

20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaliel.

20 А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.

21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.

21 А потому прийшов Хецрон до дочки́ Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, — а він був віку шостидесяти років, — і вона породила йому Сеґува.

22 And Segub begat Jair, who had twenty-three towns in the land of Gilead.

22 А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському кра́ї.

23 And after that Hezron was dead in Caleb's land, Ephrath, then his wife, bore him Eshtawir the father of Tekoa.

23 Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдеся́т міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.

24 And the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron were Aram the first-born and Banah, Aran, and Azam their sister.

24 А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.

25 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.

25 А сини Єрахмеїла, Хецронового перворо́дженого, були́: перворо́джений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.

26 And the sons of Aram the first-born of Jerahmeel were Maaz, Nabin, and Aotar.

26 І була́ в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я́ їй Атара, — вона мати Онама.

27 And the sons of Onam were Sabai, and Jada. And the sons of Sabai: Nadab and Abishur.

27 А сини Рама, Єрахмеїлового перворо́дженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.

28 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.

28 А сини Онамові були́: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.

29 And the sons of Nadab: Seled and Pelarim; but Seled died without children.

29 А ім'я́ Авішуровій жінці — Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.

30 And the son of Pelarim was Isaiah. And the son of Isaiah: Shushan; and the son of Shushan: Ahlai.

30 А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.

31 And the sons of Jehoiada the brother of Sabai: Jether and Jonathan; and Jether died without children.

31 А сини Аппаїмові: Їш'ї, А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.

32 And the sons of Jonathan: Lapath and Aoza. These were the sons of Jerahmeel.

32 А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.

33 Now Shushan had no sons, but daughters. And Shushan had a son-in-law from Mizra, whose name was Jardaha.

33 А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, — оце були сини Єрахмеїлові.

34 And Shushan had given him his daughter to wife; and she bore him Attai.

34 А в Шешана не було синів, а тільки до́чки. Був у Шешана раб єги́птянин, а ім'я́ йому Ярха.

35 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Dabir,

35 І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку́ за жінку, і вона породила йому Аттая.

36 And Dabir begat Ephil, and Ephil begat Jobab,

36 А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,

37 And Jobab begat Jehu, and Jehu begat Azariah,

37 А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.

38 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,

38 А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,

39 And Eleasah begat Samsai, and Samsai begat Shallum,

39 а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.

40 And Shallum begat Elkamiah, and Elkamiah begat Elishama.

40 А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.

41 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Elishmai his first-born, who was the father of Ziph;

41 А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.

42 And the sons of Mareshah the father of Hebron were Korah, Tappuah, Rakim, and Shema.

42 А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його перворо́джений, він ба́тько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.

43 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam; and Jorkoam begat Samai.

43 А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.

44 And Auphnah, Caleb's concubine, bore Horan,

44 А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.

45 And Horan begat Gozan.

45 А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.

46 And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Bethzur.

46 А Ефа, нало́жниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.

47 And the sons of Jahdai: Regem and Jotham and Gesham and Pelet and Ephah and Shaaph.

47 А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.

48 Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.

48 Калевова нало́жниця Мааха породила Шевера та Тірхату.

49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsa.

49 І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова — Ахса.

50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the first-born of Ephratah: Shobal, who was born in Kirjath-narin;

50 Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, ба́тько Кір'ят-Єаріму,

51 Samla, who was born in Bethlehem; and Abi, who was born in Gader.

51 Салма, батько Вифлеєма, Гареф, ба́тько Бе-Ґадеру.

52 And sons were born to Shobal in Kirjath-narin; namely, Atroth, Jobal, Hazri,

52 У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.

53 Sepharvim, Netophath, Samla, Shemothim, Shechab, and Hama;

53 А ро́ди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, — від них пішли цор'атяни та ештауляни.

54 All these sons were born to Shobal in Kirjath-narin.

54 Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Иоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.

55 And the families of the scribes which dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.

55 А роди писарів, ме́шканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, — вони кіняни, що похо́дять від Хамата, батька Бет-Рехавового.

1.0x